精品久久精品yy,日韩精品一区二区三区不卡,一级日韩一级欧美,国产最新自拍视频

當前位置:首頁(yè)
 > 新聞中心 > 公司新聞

關(guān)於辦理《港澳居民來(lái)往內地通行證 (非中國籍)》的公告

時(shí)間:2024-07-03

關(guān)於辦理《港澳居民來(lái)往內地通行證 (非中國籍)》的公告
Announcement on the Application for the "Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Permanent Residents (Non-Chinese Citizens)"

  
            為進(jìn)一步便利內地與澳門(mén)間人員交流交往,服務(wù)促進(jìn)澳門(mén)更好融入國家發(fā)展大局,中華人民共和國出入境管理局決定自2024年7月10日起為澳門(mén)特別行政區永久性居民中的非中國籍人員簽發(fā)《港澳居民來(lái)往內地通行證(非中國籍)》。現公告如下:


       The Exit-entry Administration of P.R. China has decided to issue the Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents (Non-Chinese Citizens) (hereinafter referred to as the "Permit") among permanent residents in the Macao Special Administrative Region who are Non-Chinese citizens (hereinafter referred to as Non-Chinese Hong Kong and Macao permanent residents) from July 10, 2024, to further facilitate exchanges between mainland Chinese people and people in Macao, and to help Macao better integrate into the overall national development. It is hereby announced as follows:


   澳門(mén)特別行政區永久性居民中的非中國籍人員,因投資、探親、旅遊、商務(wù)、研討、交流等短期入境事由來(lái)往內地,可於7月10日起,向本公司遞交《港澳居民來(lái)往內地通行證(非中國籍)》辦理申請。如需瞭解政策詳情和預約申請可瀏覽本網(wǎng)站有關(guān)辦證須知及相關(guān)問(wèn)答,亦可通過(guò)以下渠道諮詢(xún): 


       Permanent residents of the Macao Special Administrative Region who are Non-Chinese nationals may apply for the "Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Permanent Residents (Non-Chinese Citizens)" starting from July 10, 2024. This permit is intended for short-term visits to the Mainland for purposes such as investment, visiting relatives, tourism, business, seminars, and exchanges.
        For the details of the policy and to 
schedule an appointment, please visit our website visa.ctshk.com Non-Chinese Menu item for relevant guidelines and FAQs  for the "Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Permanent Residents (Non-Chinese Citizens)". Additionally, inquiries can be made through the following channels: 
 
(一)澳門(mén)中國旅行社股份有限公司:
        諮詢(xún)電郵:ctsvisa@cts.com.mo
        諮詢(xún)電話(huà):(+85328700888,(+85387998152

CHINA TRAVEL SERVICE (MACAO) LTD.
        Inquiry Email: ctsvisa@cts.com.mo
        Inquiry hotlines: (+85328700888,(+85387998152

(二)中華人民共和國出入境管理局:12367諮詢(xún)服務(wù)平臺
Exit-entry Administration of P.R. China : (+86) 12367 (the service platform )

               特此公告
           It is hereby announced.


附件1:中華人民共和國出入境管理局的《港澳居民來(lái)往內地通行證(非中國籍)》式樣及說(shuō)明

               Attachments 1: Exit-entry Administration of P.R. China’s "Template and Description of Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents 

               (Non-Chinese Citizens) "

               Anexo 1: Modelo e Descri??o da Autoriza??o de Viagem Continental para Residentes de Hong Kong e Macau (sem nacionalidade chinesa)

            

附件2:中華人民共和國出入境管理局的《港澳居民來(lái)往內地通行證(非中國籍)》申請須知

     Attachments 2: Exit-entry Administration of P.R. China’s "Guidelines for Application for Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents

               (Non-Chinese Citizens) "

               Anexo 2: Instru??es sobre a Solicita??o da Autoriza??o de Viagem Continental para Residentes de Hong Kong e Macau (sem nacionalidade chinesa)


附件3:中華人民共和國出入境管理局的《港澳居民來(lái)往內地通行證(非中國籍)》問(wèn)與答

               Attachments 3:Exit-entry Administration of P.R. China’s FAQs for the "Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Permanent Residents

               (Non-Chinese Citizens)"

               Anexo 3: Autoriza??o de Viagem Continental para Residentes das Regi?es Administrativas Especiais de Hong Kong e de Macau 

               (Sem Nacionalidade Chinesa)